몽누 번역계

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

몽누 번역계

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 미디어로그
  • 위치로그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (21)
    • sideM (8)
    • Live On Stage (1)
    • Tales (1)

검색 레이어

몽누 번역계

검색 영역

컨텐츠 검색

sideM

  • GEKIKARA FES 나츠키 증간호&2차 솔로 연관씬 모음

    2022.08.16 by 누우콩

  • 망각의 클랑파르베 일상 파트 번역

    2022.03.28 by 누우콩

  • PERMAFROST 청해

    2022.02.12 by 누우콩

  • 녹음의 Gymnasium 주제가 「Stories」가사 번역

    2021.10.29 by 누우콩

  • sideM 타임프리딕션 -시공의 감시자- 극중극 파트 번역

    2021.09.18 by 누우콩

  • smiles in wonderland 가사 번역

    2021.04.23 by 누우콩

  • SEASON IN THE FIVE 가사 번역

    2021.04.22 by 누우콩

  • NEXT STAGE! 번역

    2020.10.08 by 누우콩

GEKIKARA FES 나츠키 증간호&2차 솔로 연관씬 모음

보호되어 있는 글입니다.

보호글 2022. 8. 16. 19:57

망각의 클랑파르베 일상 파트 번역

※ 의역이 많습니다. 원문과는 일부 문장부호, 어순이 다를 수 있습니다. 그 점을 양해하고 열람 부탁드립니다. -배역명- 레가타 노벰스: 아키야마 하야토 칸타빌레 재니어: 후유미 쥰 리졸테 주크: 사카키 나츠키 카르만 에이플: 이세야 시키 애지테이트 마치: 와카자토 하루나 01 쥰: 예이~ 여러분 오늘도 텐션메가MAX로 가자구여-! 메가메가...맥...스... 하!? 프로듀...서...님. 보신 건가요...!? 못 봤다고요? 아니 아니, 그 타이밍이라면 절대 볼 수밖에 없잖아요!? 시키: 부끄러워하지 않아도 되지 않나염! 엄청 닮았다구여! 쥰: 아, 진짜! 시키군, 시끄러워요...! 나츠키: ...무슨 일이냐고? ...이건... 영화 촬영을 위한 연습, 이야. 하루나: 이번에 맡은 배역이 멤버들이랑 닮았..

sideM 2022. 3. 28. 20:08

PERMAFROST 청해

真っ白な帳が降りる夜 마ㅅ시로나 토바리가 오리루 요루 새하얀 장막이 내리는 밤 ​ 港に溢れた騒めきを包む 미나토니 아후레타 자와메키오 츠츠무 항구에 넘쳐흐른 웅성거림을 감싸네 ​ 手のひらに落ちた小さな歯車はまるで 테노 히라니 오치타 치이사나 하구루마와 마루데 손바닥에 떨어진 작은 톱니바퀴는 마치 ​ 二人の時計の一欠片だね 후타리노 토케-노 히토카케라다네 두 사람의 시계의 한 조각 같아 ​ 何度も波が打ち寄せては 난도모 나미가 우치요세테와 몇 번이고 파도가 밀려와서는 ​ 一瞬を映す結晶が 이ㅅ슌오 우츠스 케ㅅ쇼-가 한순간을 비추는 결정이 ​ 染み込むほどに瞳の熱を 시미코무 호도니 히토미노 네츠오 배어들 정도로 눈동자의 열기를 ​ 確かめ合っていたよ 타시카메 아ㅅ테이타요 서로 확인하고 있었지 ​ 降り敷きてく白い思いは 후리..

sideM 2022. 2. 12. 00:26

녹음의 Gymnasium 주제가 「Stories」가사 번역

わけもなく泣いてるわけじゃない 와케모나쿠 나이테루 와케쟈나이 이유도 없이 울고 있는 게 아냐 やりきれない定めせいさ 야리키레나이 사다메노 세이사 다할 수 없는 숙명 탓이지 呪ったとこで変わりはしないけど 노롯타 토코데 카와리와 시나이케도 저주한다 해도 변하지는 않지만 だいぶ可思議なDestiny 다이부 후카시기나 데스티니 꽤 불가사의한 운명이네 哀しいニュースばかりが 카나시이 뉴-스바카리가 슬픈 소식만이 続いてしまうけど 츠즈이테 시마우케도 이어지더라도 歩いて行くんだね 아루이테 이쿤다네 걸어나가는 거네 一人じゃないから 히토리쟈 나이카라 혼자가 아니니까 一人にしないから 히토리니 시나이카라 혼자 두지 않을 테니까 希望の夢よまだ覚めないで 키보-노 유메요 마다 사메나이데 희망의 꿈이여 아직 깨지 말아줘 Will you st..

sideM 2021. 10. 29. 18:55

sideM 타임프리딕션 -시공의 감시자- 극중극 파트 번역

코론 크리스: 리히토 라이제 쿠즈노하 아메히코: 아카츠키 나하토 키타무라 소라: 마시로 노이 아키야마 하야토: HY8810(트리거) 와카자토 하루나: ISY867(불릿) ♬ ???: 죽어어어어어엇!! 나하토: 윽 ???: 도망다니지 마! 죽어! ???: 불릿, 기습은 조용히 하는 거라고 말했잖아? …여긴 막혔어. 확실히 숨통을 끊어두자고. 나하토: 너희는 … ???: 당신, 아카츠키 나하토지? 당신을 처리하러 왔다. ???: 그렇게 된 거다! 닥치고 내 블러드 엑스의 핏자국이 돼라! 나하토: 큭…! 불릿?: 트리거! 이 자식, 다리를 감싸고 있어! 트리거?: 그래. 오른쪽에서 공격해! 불릿?: 오케이!! 나하토: …!! 라이제: 거기까지다! 트리거?: 칫, 너무 소란 피웠나…! 불릿?: 이자식들까지 다 ..

sideM 2021. 9. 18. 20:10

smiles in wonderland 가사 번역

보호되어 있는 글입니다.

보호글 2021. 4. 23. 21:56

SEASON IN THE FIVE 가사 번역

보호되어 있는 글입니다.

보호글 2021. 4. 22. 20:21

NEXT STAGE! 번역

Welcome to Next Stage!ずっと この時 待ってたぜ! Welcome to Next Stage!즛토 코노 토키 마ㅅ테타제 Welcome to Next Stage!줄곧 이 순간을 기다렸어 生まれ変わる New World! 우마레 카와루 New World! 다시 태어나는 New World! 笑ってる みんなの顔 見たら 와랏테루 민나노 카오 미타라 웃고 있는 모두의 얼굴을 보면 こっちまでなんだか元気が出るね 콧치마데 난다카 겡키가 데루와 왠지 나까지 기운이 나 強がったり 人知れずに鍛えたり 츠요가ㅅ타리 히토시레즈니 키타에타리 강한 척하고선 남몰래 단련하는 なんてそんなの知ってる 黙ってるけど 난테 손나노 시ㅅ테루 다마ㅅ테루케도 그런 것쯤은 알고 있어 말은 안 하지만 スタートダッシュは得意だし Here we go..

sideM 2020. 10. 8. 16:45

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1
다음
TISTORY
몽누 번역계 © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바